论坛广播台
广播台右侧结束

主题: 发音的偏差(本人强烈无语……)

  • 彼此彼此温暖
楼主回复
  • 阅读:720
  • 回复:0
  • 发表于:2010/6/2 8:36:15
  • 来自:陕西
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转杨凌社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

话说湖南一个口音很重的县长到村里作报告:
"兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!" 
(翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!)
县长讲完后,主持人说:"咸菜请香肠酱瓜!" 
(翻译:现在请乡长讲话!)
乡长说:"兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!" 
(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都使大碗吧!)"
不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔。。。" 
(翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听。。。)
桃源话很奇特,尾音很高,比如"局",便发音成了"猪"。
先到县委宣传部,联系到人事局采访。宣传部的人打电话替我预约,用免提。
宣传部:"喂,你人是猪吗?(人事局)" 
对方:"不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),我娘是猪(粮食局)。" 
我拼命忍住笑,肚子都疼了。
第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。
主持人:"哪些单位到了?"于是参会者一个个地自报家门:
"我是公阉猪(**局)。" 
"我叫肉猪(教育局)。" 
"我有点猪(邮电局)。" 
"我是典型猪(电信局) 
  
帖子已过去太久远了,不再提供回复功能,请勿尝试回复!!